Dead languages are like zombies.
A few weeks ago, I read a great post by Arnaud Bernier, focusing on the so called-dead languages.
As translators, we usually work with living languages, but also dead languages are of great importance in our everyday lives.
𝐋𝐚𝐭𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐀𝐧𝐜𝐢𝐞𝐧𝐭 𝐆𝐫𝐞𝐞𝐤, for example, still survive in Italian and many other languages. We can easily find traces of them in the etymology of a wide range of terms, especially in the Medical field.
Even in English, which is not a Romance language, we can find traces of Latin and Ancient Greek.
Dead languages shape the languages we speak nowadays, so it's improper to say they are really 'dead'.
I'd say they're like zombies from TV series and video games; you think they're dead, but they're ready to strike again!
Le mie riflessioni sul mondo della traduzione e non solo.