A few days ago, I came across yet another Facebook post written by an aspiring translator offering to work for free to gain experience.
I immediately replied to his post, saying that I was sick and tired of reading something like that. I wasn't angry with this young translator, but with the self-styled translators who commented on it, encouraging him to work for free.
That is why I made a shortlist with my 4 tips for those who want to start a career in the translation field:
1. Never underestimate your job. You are qualified for that, so don't accept poor rates just to "gain experience".
2. Read as much as you can. A good translator is, above all, an excellent reader. You can't be a translator if you read the last book in middle school.
3. Be curious. None of us is a know-it-all, but we usually face a wide range of topics.
4. Be ruthless. You will need to read your translation as if someone else wrote it, and you'll often ruthlessly edit it.
Le mie riflessioni sul mondo della traduzione e non solo.