As a video-game translator and gamer, I feel called in question.
I'm often asked, almost with amazement: Do you translate video games? Or: Do you really know how to use a PS4?
I do not intend to raise controversy, but I am deeply annoyed that, in 2020, it is still so strange to accept the fact that a woman plays video games daily or translates them. We often talk about great taboos linked to what women "can" or "cannot" do.
Still, it's not uncommon for someone to turn their nose up when they learn that you, a girl (or a woman), in your spare time, devote yourself to a hobby that should be the prerogative of your brother/husband/boyfriend.
Thank goodness that doesn't always happen. But those rare times when I happen to be asked such questions, my irritation skyrockets. For the next two hours I can't help but think about the arrogance with which I'm asked, in a somewhat patronizing tone: Wow, you play too?
And now to my question: When are we going to stop being surprised that a woman makes a living playing video games? Hopefully soon.
I'm sure among my LinkedIn connections, many other women will feel the same way. I hope that, in a few years, even friends and acquaintances will understand that to translate video games you need to know the subject and be able to adapt it to the target audience. These are the requirements.
Le mie riflessioni sul mondo della traduzione e non solo.